
Recém chegada à Netflix, a série ‘A Dona da Bola’ traz Kate Hudson no protagonismo, com a pergonagem Isla Gordon, como a nova presidente do time de basquete fictício Los Angeles Waves. Com ela, conhecida pelos filmes Como Perder um Homem em 10 Dias e Quase Famosos, retorna à cena a atriz, dubladora e diretora de dublagem Fernanda Baronne, que volta a dar vida à voz de Hudson em língua portuguesa. Fernanda já dublou Kate Hudson em filmes como Dois é Bom, Três é Demais e Um Presente para Helen, tornando essa parceria ainda mais especial para os fãs da atriz estadunidense.
A dubladora, que tem quase 40 anos de carreira e já deu voz a personagens marcantes interpretados por estrelas como Scarlett Johansson, Jennifer Garner, Emily Blunt, Charlize Theron, Kaley Cuoco e Eva Green, descreve seu mais recente trabalho com muito carinho. “A premissa da série é muito interessante e a personagem também tem nuances muito legais para trabalhar. Já tive a oportunidade de dublar Kate Hudson antes e voltar a emprestar minha voz a ela nesse projeto foi uma experiência maravilhosa. É sempre um desafio e um prazer dar voz a personagens tão cativantes, e essa série tem um enredo envolvente que me permitiu explorar novas facetas na dublagem”, celebrou.
A série
Criada por Mindy Kaling, Ike Barinholtz e David Stassen, A Dona da Bola acompanha Isla Gordon, que assume a presidência do Los Angeles Waves após um escândalo forçar seu irmão a deixar o cargo. Enfrentando o ceticismo da família, da diretoria e da comunidade esportiva, ela precisa provar que está à altura do desafio de comandar uma das franquias mais prestigiadas do basquete profissional. Ambiciosa e determinada, Isla encara de frente as dificuldades do cargo enquanto navega pelas complexidades da política esportiva e das relações interpessoais dentro e fora da quadra. A série tem 10 episódios e traz no elenco outros nomes como Brenda Song, Drew Tarver, Scott MacArthur, Fabrizio Guido, Toby Sandeman, Chet Hanks, Jay Ellis, Max Greenfield e Justin Theroux.
Sobre Fernanda Baronne
Começou a carreira na dublagem ainda na infância, destacando-se em 1991 ao dar voz à personagem Valéria na primeira versão da novela mexicana ‘Carrossel’, exibida pelo SBT. Ao longo dos anos, consolidou-se como uma das principais dubladoras do Brasil, emprestando sua voz a diversas atrizes de renome em filmes e séries animadas, como ‘Kim Possible’, ‘X-Men: Evolution’ e ‘Digimon’. Além de seu trabalho como atriz e dubladora, Fernanda também atua como diretora de dublagem, sempre trazendo qualidade e emoção às produções das quais participa.